Let us be honest, Radio is not what is used to be.
|
A dir veritat, la ràdio no és el que era.
|
Font: NLLB
|
And telling the truth, I believe it’s better this way, for the following reasons:
|
I a dir veritat, crec que és millor així, per les raons següents:
|
Font: AINA
|
Because truth be told, the motivation of the book’s - character wasn’t there.
|
Perquè a dir veritat, la motivació del personatge del llibre no hi era.
|
Font: AINA
|
I know my mom used to tell me how good it made her feel that I was such a happy kid, but honestly, I don’t even remember what that would’ve even felt like.
|
Sé que ma mare em deia que li agradava veure que jo era un nen feliç, però, a dir veritat, ni tan sols recordo com era això.
|
Font: OpenSubtitiles
|
More exactly, we would have to say, of ""desire"" (which is not the same as the will, to tell the truth).
|
Més exactament, hauríem de dir, del ""desig"" (que no és el mateix que la voluntat, a dir veritat).
|
Font: AINA
|
Everyone who passed by commented on that gigantic mass - and there weren’t that many, to tell the truth.
|
Tot aquell –que no eren tants, a dir veritat– que passava per allà comentava sobre aquella mola gegantina.
|
Font: AINA
|
To tell the truth without sounding aggressive, it is easier to direct in the B Nacional than in the League.
|
A dir veritat sense que soni agressiu, és més fàcil dirigir a la B Nacional que a la Lliga.
|
Font: AINA
|
However, truth be told, some of us generally didn’t care that there was smoke.
|
No obstant això, a dir veritat, a alguns de nosaltres en general no ens importava que hi hagués fum.
|
Font: AINA
|
Did you really say it?
|
De veritat ho vas dir?
|
Font: Covost2
|
It was true, he told us.
|
És veritat, ens va dir.
|
Font: globalvoices
|
Mostra més exemples
|